【J, Q, K】日文點讀?

JAPANESE LEARNING

「J, Q, K」日文點讀?

トランプ(撲克牌。啤牌)

トランプ字源源於明治時代,在日本玩啤牌時有這裡的話說過


外國人「Trump!!(Triumph!!)」
「(皇牌/殺手鐧/ 勝利/征服)」

之類的話,即使本來和遊戲沒有直接關係,日本人就直接誤會是啤牌本身的名字而沿用至今。

例句:
トランプをする。(玩啤牌)
トランプを切る。(切牌,大多形容的不是切一張牌,而是切一疊牌)
トランプシャッフル。(洗牌,TrumpShuffle)

※ちなみに
啤牌裡的「J」「Q」「K」「A」「2」怎樣讀?

廣東話是「積」「女」「傾」「煙」「Dee」
日文就是
「J」(ジャック,Jack)
「Q」(クイーン,Queen)
「K」(キング,King)
「A」(エース,Ace)
「2」(デュース,Deuce)

而其實只有7-10是英文,2-6都有自己的獨特用詞,由於一下子記的話可能太混亂

不過其實只有「A」讀「エース」之外,基本上平時「J」「Q」「K」分別叫「じゅういち(11)」「じゅうに(12)」「じゅうさん(13)」
「2」也就「に」。

(4個花紋的讀法也留待下一次(´∀`∩))